Мне лично знакома позиция игумена Виталия, его вариант детерминации слова "интеллигенция" необычнен, но имеет право на существование, см. http://chudo-iva.livejournal.com/345956.html
Что до иеромонаха Илариона (Соколовского). то:
1. Решение о его переводе принимала Дисциплинарная комиссия, а не о. Виталий. Секретарю епархии просто в силу должностного положения пришлось озвучить позицию епархии.
2. о. Иларион всвоем твиттере призывал к голосованию за определенную партию, открыто писал: "Я обижен на Бога" и много другое. Это не может быть нормальным присутствием монаха в сети.
3. Перевод о. Илариона не связан с его сетевой деятельностью, а лишь с банальным незнанием иеромонахом богослужебного устава.
http://forum.pravmir.ru/showthread.php?t=17471#post162225